ReijaReija

Olen Reija, 30-vuotias suomalais-espanjalainen nainen, tai paremmin sanottuna äitini on suomalainen ja isäni espanjalainen. Mutta tosiasiassa en tunne olevani kotoisin oikein mistään. En koe olevani suomalainen enkä espanjalainen. Kuukauden kuluttua, lähes vuoden valmistelujen jälkeen, matkustan Argentiinaan viettääkseni siellä vuoden ja täydentääkseni kirjallisuusopintojani Buenos Airesin yliopistossa.

Tiesin heti aloitettuani espanjalaisen filologian opinnot Helsingin yliopistossa, että halusin viettää vaihtovuoteni Argentiinassa. Jossain vaiheessa ajatukset lähdöstä hälvenivät, etenkin saatuani selville, ettei Helsingin yliopistolla ole minkäänlaista valmiiksi rakennettua vaihto-ohjelmaa Argentiinaan. Mutta vaikka olin yrittänyt kovasti sanoa hyvästit vaihdolle, ajatus lähdöstä pyöritteli päätäni, ja lopulta siitä muodostui haave, joka minun täytyi tehdä todeksi.

Minulle tarjottiin vaihtoa Argentiinan naapurimaihin, mutten päässyt eroon ideastani lähteä juuri Argentiinaan, enkä kaivannut muille vieraille maille. Pakkomielteeni johti minut lopulta byrokratian tielle, jota lähdin selvittelemään ja toteuttamaan itse. Byrokratia, joka seuraa vaihtovuotta Argentiinassa, on prosessina monimutkainen, kuolettavan tylsä ja uskomattoman pitkä. Loppujen lopuksi lähtöni opintojen perässä onnistui, vaikka kuten mainitsin, byrokratia vei voimansa ja tuntui, että aina, kun lähetin papereita eteenpäin, ne olivat joko puutteellisia tai virheellisiä. Yksin tämän kaiken hoitaminen vaikeutti asiaa entisestään, sillä kahden yliopiston välimaastossa eksyy helposti.

Saatuani käytännön asiat hoidettua ja opiskelupaikkani varmistettua (ja lentoni ostettua), pystyin vihdoin käsittämään, että unelmani Buenos Airesissa asumisesta ja opiskelemisesta kymmenen kuukauden ajan oli muuttunut realiteetiksi. Odotan innolla, että pääsen tutustumaan kulttuuriin sisältäpäin: gastronomiaan, katuihin, kirjallisuuteen ja ihmisiin. Vaikka olen asunut Etelä-Espanjassa osan elämästäni, jossa vietin aikaa argentiinalaisten kanssa, tiedän sen olevan aivan eri asia, kuin maan eläminen sisältäpäin, todellisuudessa.

Minea Benigni
Traducción

By admin