Embajada de Finlandia en Buenos Aires
“Cuando nosotros trabajamos para crear una solución nueva que mejore la educación en otro país, no estamos exportando el modelo educativo finlandés a ningún lado. Un modelo educativo, como todos sabemos, está dentro de una sociedad, en un contexto histórico y socioeconómico; dentro de una cultura y una lengua.”
Desde la Revista Fennia entrevistamos a la Consejera de Ciencias y Educación de la Embajada de Finlandia en Argentina, Emilia Ahvenjärvi. En octubre del 2018, Emilia asumió el cargo cuya base es Buenos Aires pero, recorre desde aquí toda Latinoamérica, con foco en los países que tienen embajadas y consulados finlandeses: México, Colombia, Perú, Chile, Uruguay, y Argentina. El cargo que ocupa fue creado en Finlandia desde cero, y Emilia se embarcó en esta aventura conjuntamente con otros profesionales, distribuidos en distintas regiones del mundo. El objetivo que tienen es visibilizar el modelo educativo finlandés, en particular la educación superior, más allá de Europa.
Estudió Historia y Ciencias de la Educación en la Universidad Complutense de Madrid. Fue en el bachillerato que tuvo por primera vez la experiencia de ser estudiante de intercambio, viviendo con una familia española. Completó sus estudios universitarios de docencia en Historia y Ciencias Sociales en su país natal, Finlandia. Si bien pensaba dedicarse a dar clases en escuelas secundarias, su vida dio pronto un giro hacia la Educación Superior, lo que la llevó a desempeñarse como especialista en esos temas para el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia.
¿Hay un interés de que Latinoamérica comprenda y estudie el modelo de educación finlandés?
Sí y no. Cuando nosotros trabajamos para crear una solución nueva que mejore la educación en otro país, no estamos exportando el modelo educativo finlandés a ningún lado. Un modelo educativo, como todos sabemos, está dentro de una sociedad, dentro en un contexto histórico y socioeconómico; dentro de una cultura, y una lengua. Está en un determinado pueblo. En cierta manera nosotros tampoco nos sentimos con la necesidad de que alguien asuma algo que es propiamente nuestro. Sin embargo, los finlandeses, por tener una trayectoria reciente de haber creado un sistema muy funcional, sí tienen conocimientos aplicables para buscar nuevas soluciones. Entonces, si trabajamos con expertos argentinos y expertos uruguayos, por ejemplo, lo estamos haciendo para crear con ellos algo nuevo, alguna solución apta y particular para ellos. No esperamos que los expertos locales sean especialistas en el modelo finlandés, ni los finlandeses tienen por que ser expertos de los modelos locales. Cada uno conoce bien su entorno y su sistema propios. Creemos que los mejores expertos para desarrollar los sistemas y las prácticas locales, son las personas de cada país. En mi cargo actual, sin embargo, no puedo estar tan inmersa, digamos, en la práctica de este tipo de proyectos, porque mi cargo es mucho más representativo. Se trata de generar información y conocimientos para poder funcionar como un nexo entre instituciones finlandesas y locales. Y claro, representar a Finlandia desde un punto de vista educativo y científico.
¿Por qué elegiste trabajar para el gobierno de Finlandia?
Yo vengo del mundo académico y recientemente surgió esta iniciativa del Team Finland Knowledge, que es una propuesta conjunta del Ministerio de Educación y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia. Se abrió allí un cargo que no existía antes, me presenté y fui seleccionada. Había tenido experiencias de trabajar con el Ministerio de Relaciones Exteriores como pasante, becaria, viviendo en Santiago de Chile y trabajé también una temporada breve en el Ministerio de Relaciones Exteriores de España.
Contanos un poco acerca del Team Finland Knowledge
Es una red de colaboración que se creó en base a una estrategia de internacionalización de la Educación Superior e Investigación finlandesas. En general se dice que la Educación Superior es internacional ya de por sí y lo mismo la Investigación Científica. En cierta manera eso es cierto, pero lo que sigue ocurriendo es que los países europeos, sobre todo los de la Unión Europea, trabajan mucho entre sí y con Estados Unidos, hoy en día con China también. Pero hay una gran zona del mundo que no está tan conectada con nosotros como quisiéramos, teniendo en cuenta que vivimos en un mundo global. El Team Finland Knowledge, busca lograr una internacionalización más allá de las fronteras europeas.
Finlandia creó cuatro cargos nuevos hace un año con este propósito. Uno para Beijing, otro para Washington, luego para Singapur y el Sudeste asiático, y para América Latina. El mío es el de América Latina. Desde acá, desde Buenos Aires, cubro lo que son los países hispano-parlantes de la región.
¿Tenés un panorama para las universidades latinoamericanas?
En el ranking reciente del Times Higher Education respecto de América Latina, estaban entre los diez primeros seis universidades brasileñas. Luego la Universidad Católica de Chile, le sigue la UNAM de México, y la Universidad de Buenos Aires está también entre los diez o quince mejores.
Argentina atrae muchos estudiantes por la calidad de su educación superior y también por el hecho de que no tenga un costo. Hay otros países donde hay mucho auge de la Educación Superior, pero son muy costosos, como lo es en Chile y Colombia, por ejemplo. Y supone un gasto enorme para las familias, poder ofrecer una Educación Superior para sus hijos. Por eso Argentina también es una opción donde ir a estudiar. Uruguay tiene más restringido el acceso de estudiantes extranjeros, aunque lo mismo, es un lugar muy atractivo para estudiar. Y uno de mis trabajos de cara a lo que son los objetivos de Finlandia y la Educación Superior en Finlandia hoy, es atraer más estudiantes e investigadores a nuestro país.
A pesar de que el sistema educativo finlandés se conoce actualmente muy bien, o al menos prácticamente todo el mundo ha oído hablar de él, cuando nos ponemos en el plano de cómo sería estudiar en Finlandia, cómo sería vivir allí y de qué modo acceder siquiera a la información que puede ayudar a tomar ese tipo de decisión, nos perdemos, y nuestro público se pierde. Es algo completamente nuevo el plantear:
“ah, tal vez no voy a Estados Unidos, tal vez no voy a España, voy a un país Nórdico, voy a estudiar a Finlandia”.
Y lo que no se conoce hoy de nuestro país es que tenemos unos 450 programas de grado en las universidades finlandesas completamente internacionalizados, que se imparten en inglés. Por lo cual nadie que vaya a estudiar a Finlandia tiene que aprender obligatoriamente el finés, sino que se estudia en inglés. Se puede, por lo tanto, acceder a esos estudios que también cuentan con programas de becas para cubrir las matrículas, que tenemos para ciudadanos que vienen de afuera de la Unión Europea.
¿Cómo se da el trabajo en conjunto respecto de las becas para financiación?
Eso es otra cosa que incluye mi trabajo. Conocer y negociar con programas locales de becas para ver cómo los podríamos juntar y combinar con los programas que ofrecen nuestras universidades. En caso de doctorados, el gobierno finlandés da becas para empezar un programa doctoral en Finlandia. El trabajo es combinar cómo desde diferentes fuentes de recursos se podría costear el intercambio.
¿Cuánto tiempo vas a estar trabajando acá?
La asignación del cargo es por tres años y con opción de dos años más. Máximo cinco, y después ya no sé si el programa del ministerio seguirá. Aún no se sabe. La verdad es que mi trabajo fue crear el cargo completamente desde cero. Ha sido pilotear esta colaboración entre los ministerios, porque no ha existido de esta manera anteriormente. Lo hacemos juntos con mis compañeros. Éramos cuatro hace un año y, ahora, desde hace dos meses se agregaron cuatro más. Entonces somos ocho en total, en distintas partes del mundo. Todos fuera de Europa, y nos conectamos cada cierto tiempo para planificar la visibilidad de Finlandia en el mundo, desde un punto de vista educativo, científico y comunicacional.
¿Cómo ves la realidad en el ámbito de la ciencia en Argentina y en América Latina?
A pesar de que entre nuestros países, el conocimiento del uno y del otro, aún tiene mucho camino por recorrer, y por eso estoy acá; en general los científicos argentinos son muy apreciados en el mundo. Se sabe que hay muy buen nivel de investigación científica, no obstante, creo que lo que sí falta en Argentina es más apertura. Queremos crear más lazos, más redes y contacto. Sería necesario, además, que haya mayor número de publicaciones en inglés, de manera que tenga más extensión y expansión lo que se realiza aquí. Obviamente que esto depende mucho de diferentes áreas de investigación. En Ciencias Naturales hay mucha internacionalización, en otras áreas puede haber un poco menos. Pero el principal punto, pienso, es el estar en contacto con el mundo y bien conectados.
¿Cómo ves el nivel de inglés en Argentina?
El nivel de inglés en Argentina es mayor que el de los países vecinos. Tal vez en México por la cercanía con Estados Unidos se le da más importancia desde la escuela, en la enseñanza básica y el secundario. Yo creo que es una cuestión de ideologizar un poco menos el aprendizaje del idioma. Uno puede ser contrario a la política de Estados Unidos y, aún así hablar inglés, porque tenemos Australia, Nueva Zelanda, Reino Unido, Canadá, por ejemplo. Tal vez habría que pensar desde un punto de vista práctico, pues el inglés es el idioma que se ha extendido como idioma internacional. Así que… bueno, ese es mi punto de vista práctico.
La pregunta fundamental: ¿Bailás tango?
He ido dos veces a un curso de tango en Finlandia. Mi intento de aprender quedó a medias por haber venido acá, pero si me aconsejan un lugar donde me van a enseñar de manera muy amena y sin mucho estrés, como para que sea un contrapeso para mi trabajo, que es muy exigente: ¡empiezo ya! Me gustaría realmente mucho. Desde luego que si vuelvo a Finlandia dentro de dos, o cuatro años, me encantaría poder bailar algo.
¡Revista Fennia agradece la amena entrevista!
Ayelén Iara Torres/ Rosalía Julia Pankiv